Vayeylekh and the Importance of narrative / וילך און די וויכטיקייט פֿון נאַראַציע

Text as a witness and an intervention

Vayeylekh and the Importance of narrative / וילך און די וויכטיקייט פֿון נאַראַציע
"A Jew writing the Tora", photographer unknown, Łuków, pre-WWII.

This is a weekly series

of parsha dvarim (Tōrah commentaries) written by an orthodox atheist transsexual anarchist, with guest posts from comrades. It's the work of each generation to extricate meaning from our cultural and religious inheritance, and it's crucial that we resist the narrative that Zionism owns Judaism. We aim to offer comment which is true to the pshat (i.e. engages with the plain meaning of the text, especially when it's difficult) and uses Tōrah like a light to reflect on our modern times.

An appeal

My friend Kamal needs help to afford food and medicine for his family in Gaza. Please donate what you can.


Content note

Genocide in Palestine, reference to Nazi genocide

Photo of a scribe by Nachoom Assis, 1990.

The narrative of Tōrah is coming to a close. This week, Mōshe Rebeynu prepares to die and appoints Yehōshua as his successor. Then, we're given some meta-narrative:

וַיִּכְתֹּ֣ב מֹשֶׁה֮ אֶת־הַתּוֹרָ֣ה הַזֹּאת֒ וַֽיִּתְּנָ֗הּ אֶל־הַכֹּֽהֲנִים֙ בְּנֵ֣י לֵוִ֔י הַנֹּ֣שְׂאִ֔ים אֶת־אֲר֖וֹן בְּרִ֣ית ה' וְאֶל־כׇּל־זִקְנֵ֖י יִשְׂרָאֵֽל׃

Mōshe wrote down this Teaching and gave it to the priests, sons of Levi, who carried the Ark of 'ה’s Covenant, and to all the elders of Yisrael.
Dvarim 31:1

וַיְהִ֣י ׀ כְּכַלּ֣וֹת מֹשֶׁ֗ה לִכְתֹּ֛ב אֶת־דִּבְרֵ֥י הַתּוֹרָֽה־הַזֹּ֖את עַל־סֵ֑פֶר עַ֖ד תֻּמָּֽם׃ וַיְצַ֤ו מֹשֶׁה֙ אֶת־הַלְוִיִּ֔ם נֹ֥שְׂאֵ֛י אֲר֥וֹן בְּרִית־ה' לֵאמֹֽר׃ לָקֹ֗חַ אֵ֣ת סֵ֤פֶר הַתּוֹרָה֙ הַזֶּ֔ה וְשַׂמְתֶּ֣ם אֹת֔וֹ מִצַּ֛ד אֲר֥וֹן בְּרִית־ה' אֱלֹהֵיכֶ֑ם וְהָיָה־שָׁ֥ם בְּךָ֖ לְעֵֽד׃

When Mōshe had put down in writing the words of this Teaching to the very end, Mōshe charged the Levites who carried the Ark of the Covenant of 'ה, saying: Take this book of Teaching and place it beside the Ark of the Covenant of your God 'ה, and let it remain there as a witness against you.
Dvarim 31:24–26

Mōshe wrote down this teaching (or this Torah). The text which we are currently reading and commenting on, featuring protagonist Mōshe, was written by Mōshe.

At this point in the text, it feels as if Mōshe is writing in real time: Tōrah is first written on the banks of the Jordan, looking toward the land and remembering the creation story, the patriarchs and matriarchs, the bondage, and the wandering, and foretelling his own death and its aftermath. The beautiful and surreal nature of time characterizes Jewish culture (and I think is one of the greatest losses in translation between our texts and the adapted Christian ones).

There is undoubtedly power in writing our own narratives. We produce and reproduce our own culture and propaganda. Whatever is lost in objectivity—if such a thing could exist—in writing our own stories is a fair bargain for the creation of primary sources to be consulted later, to refute the inevitable claims by cowards that they were "always" against the genocide.